Nuestro árbol taladoMás información...
quiénes somosbuzón


Principal


Foro

Autores

Noticias

Opinión

Humor

Recomendado

MULTIMEDIA

ELECCIONES 2009


REVISTA DE PRENSA EXTRANJERA


ACTIVIDADES DE LA FUNDACIÓN:


VII Conciertos Homenaje a las Víctimas del Terrorismo
Las fotos de Madrid

Las fotos de Santander


La Fundación pide
el amparo de la
ONU contra ETA




La Fundación reclama en Naciones Unidas implicación contra el terrorismo


Presentación del libro 'El infierno vasco', de Iñaki Arteta
y Alfonso Galletero


Santiago González presenta
el libro 'Periodismo práctico', de Arcadi Espada


Emilio Guevara.
Acto 60 aniversario Declaración de los Derechos Humanos


Conferencia de Ruiz Soroa:
'La soberanía, una pasión inútil'


José Mª Segura presenta el seminario 'El Pacto Escolar'


Conferencia de Ángel de la Fuente: 'El Concierto Económico y la financiación autonómica'


Presentación del libro 'Historia de la Revolución Francesa'


Presentación del libro 'La furia
y el silencio. Asturias 1962',
de Jorge Martínez Reverte


Presentación del libro
'Siempre de vuestro lado',
de Alfredo Tamayo


Presentación del libro de Javier Mina 'Vidas paralelas'


Conferencia de Joseba Arregi: 'Una visión alternativa de la sociedad vasca'


Conferencia de Rogelio Alonso y Michael Gallagher: 'Diez años después del Acuerdo de Belfast'


Conferencia de Francesc de Carreras: 'El dilema del Estado de las autonomías'


Conferencia de J. Antonio García Amado: 'Metafísicas nacionales'


Conferencia de Carlos Monasterio: 'El laberinto de la Hacienda autonómica'


Conferencia de Andrés de Blas: 'Reforma estatutaria y reforma constitucional'


VI Conciertos Homenaje a las Víctimas del Terrorismo
Las fotos de Madrid

Las fotos de Logroño




Referéndum
de Ibarretxe

Plan Ibarretxe

Constitución Europea

Ilegalización Batasuna

Lenguaje nacionalista

Terrorismo

Víctimas

Testimonios

Integrismo islámico


Masacre de Madrid

Mario Onaindia

Sabino Arana

La libertad

Justicia

Lengua y nación

Educación

Universidad

El arte

Totalitarismo

Talleres

Enlaces

Ayuda






Los diputados catalanes contratan un servicio de traducción porque sus invitados ¡hablaban en español!


Que una delegación del Gobierno de Nicaragua visite España no es nada extraño. Que visite Cataluña, tampoco. Pero que a una quincena larga de integrantes de la delegación nicaragüense les pongan cascos para traducción simultánea no deja de ser sarcástico. De chiste. O de película. O de tebeo.


Fuera bromas, eso es lo que ocurrió ayer en el Parlamento catalán. La Comisión de Cooperación y Solidaridad decidió que los nicaragüenses debían comparecer para explicar que han recibido ayudas. Se presentaba, paralelamente, el plan director 2007-2010 ante la comisión. Los representantes de los partidos se reunieron antes para aprobar el orden del día. Para algunos, la sorpresa fue mayúscula cuando les comunicaron que habría dos traductores simultáneos. Debe ser que los integrantes de la Comisión de Cooperación y Solidaridad de la Cámara autonómica no conocen idiomas. O, lo que es más preocupante, no conocen el castellano.

El diputado del PP Rafael Luna fue el único que protestó. “Hice patente mi más enérgica protesta por varios motivos. En primer lugar, porque cuando nosotros pedimos la comparecencia del director general, David Minovis, para que explicase las irregularidades que había detectado la Sindicatura de Cuentas en su área, votaron en contra. Luego, porque hace tiempo que varias ONG’s han pedido comparecer para que se explique el recorte presupuestario del año pasado y aún están esperando. Y, en tercer lugar, por el despilfarro que supone poner un servicio de traducción cuando todos tenemos un idioma en común en el que entendernos, y máxime cuando este idioma es también oficial en Cataluña, como es el castellano. Además, es poco ético que se pague este servicio de traducción en un momento de crisis como el actual”, declaró Luna a El Confidencial.

Lo cierto es que, aunque todos entendían el castellano, no sólo había un traductor para versionar las intervenciones que se hacían en catalán, con el objeto de que las entendiesen los indígenas nicaragüenses, sino que había un traductor para traducir del castellano al catalán. Evidentemente, cuando uno de los invitados hablaba, ninguno de los presentes, absolutamente ninguno, hacía uso de los cascos. ¿Despilfarro? ¿Tomadura de pelo? Luna lo resume con una expresión: “Es ridículo. El ridículo más grande que se haya visto. Roza la payasada”. Y acusa: “Lo pidió Minovis”.

Para Rafael Luna, “me recordaba la obra Las autonosuyas, de Fernando Vizcaíno Casas. Una de las situaciones que retrataba era precisamente ésta, donde se necesitaba un traductor de catalán-castellano. En aquel momento, aquello parecía una exageración, pero hoy ha ocurrido en el Parlamento catalán. La realidad siempre superará a la ficción”.

En honor a la verdad, no todas las intervenciones se hicieron en catalán. La representante de CiU y el representante de ERC no soltaron una palabra en castellano. El representante del PSC hizo su alocución en catalán y acabó con unas frases en castellano. Pero tanto el PP como el representante de ICV, se dirigieron a la Comisión en castellano por deferencia hacia los invitados. A pesar de ello, cuando terminó la reunión, el portavoz adjunto del PSC, Joan Ferran, se quejó de que se hubiese malgastado dinero y medios en un servicio de traducción simultáneo que no deja de ser inútil. “¿Y por qué no lo dijo antes, cuando yo me quejé oficialmente? ¿Por qué sólo habló a toro pasado y para una agencia de información y no protestó en la propia comisión, que es donde se ha de quejar uno? Esto huele a manipulación”, afirma Rafael Luna.

Bien es cierto que quien no se consuela es porque no quiere, porque con la crisis galopante en la que estamos inmersos y a pesar de los ingresos de la Administración bajo mínimos, al menos los traductores del Parlamento catalán podrán cobrar horas extras.

EL CONFIDENCIAL, 10/11/2009


Recomendar a un amigo el artículo  Recomendar a un amigo el artículo

Imprimir este artículo  Imprimir este artículo




Este es el sitio de la Fundación para la Libertad
Apartado postal 120 - 48080 Bilbao
contacto@paralalibertad.org